Buy this session / Compra est谩 sesi贸n

00

D铆as

00

Horas

00

Min

00

Seg

Next session Friday June 10th at 10:22am PST馃嚭馃嚫 / 12:22pm UTC Colombia 馃嚚馃嚧 / 2:22pm EST  / 7:22pm CET 馃嚜馃嚭

- - - - -

Siguiente sesión el Viernes 18 de Junio a las 10:22 am PST馃嚭馃嚫 / 12:22 p.m. UTC Colombia 馃嚚馃嚧 / 2:22 p.m. EST  / 7:22 p.m. CET 馃嚜馃嚭

We are currently living through a time of accelerated environmental collapse.

The global economic system has caused rising emissions of greenhouse gases that are thought to be the main cause of global climate change.

What is the role of indigenous people in reversing and preventing environmental collapse? Is it possible to prevent further damage and begin a process of Earth restoration?

The knowledge and wisdom of Indigenous people is very much alive today and may be the key for the survival of humanity. What are some of the key teachings and experiences of Indigenous leaders today that can help indigenous, rural and urban communities strive forward into the future? How can ancestral legacy help us as humanity to create a planetary future in balance with Mother Earth?

In this six-week journey into Indigenous Ecology, we will explore and answer some of these questions

 

Book now / Reserva

 

Actualmente, estamos viviendo un proceso acelerado de colapso ambiental.

El sistema económico global ha provocado un aumento de las emisiones de gases de efecto invernadero que se cree que son la principal causa del cambio climático global.

¿Cuál es el papel de los pueblos indígenas en revertir y prevenir la degradación de los ecosistemas? ¿Es posible prevenir más daños y comenzar un proceso de restauración de la tierra? 

El conocimiento de los pueblos indígenas está vivo y es clave para la supervivencia del la humanidad ¿Qué enseñanzas y experiencias clave de los líderes indígenas contemporáneos pueden ayudar a las comunidades originarias, rurales y urbanas a avanzar hacia el futuro?  ¿Cómo puede el legado ancestral ayudarnos como humanidad a crear un futuro planetario en equilibrio con la Madre Tierra ?

En este viaje de seis semanas dentro la Ecología Indígena responderemos a estas ideas y preguntas.



Book now / Reserva

Indigenous wisdom is not a thing of the past.
La sabiduría indígena no es cosa del pasado.

Book Now / Reserva
Buy one session / Compra una sesi贸n
Book Now / Registrate
Buy one session / Compra una sesi贸n

We will learn from

 Aprenderemos de 

ILARION KUUYUX MERCULIEFF. Unangan (Aleut) | Alaska, United

States. 
 

OCTOBER 14th, 2021 at 12:22pm UTC Colombia 馃嚚馃嚧

The way of the heart. Indigenous  call to action for a time of crisis 

 
Founder of the Global Center for Indigenous Leadership and Ways of Life. Ilarion “Larry” is the visionary behind Wisdom Weavers, the founder of the project and the keynote speaker for this organization. He was raised in the traditional Unangan (Aleut) way and received his name Unangan “Kuuyux” at the age of 4. 
 
The name is given to a person in each life among his people. Kuuyux means an arm that extends from the body, a carrier of ancient knowledge to modern times, a messenger. Today lives the legacy of his name.

 

 

- - - - - - - - - 

ILARION KUUYUX MERCULIEFF.
Unangan (Aleut) | Alaska, Estados Unidos.

14 DE OCTUBRE DE 2021
A LAS 12:22 PM UTC COLOMBIA  
馃嚚馃嚧 

EL CAMINO DEL CORAZÓN. 
EL LLAMADO INDIGENA A LA ACCIÓN EN LOS TIMEPOS DE CRISIS

Fundador del Centro Global para el Liderazgo y las Formas de Vida Indígenas. Ilarion “Larry” es el visionario detrás de Wisdom Weavers, el fundador del proyecto y el orador principal de esta organización. Criado de la manera tradicional Unangan (Aleut) y recibió su nombre Unangan “Kuuyux” a los 4 años.

El nombre se le da a una persona en cada vida entre su gente. Kuuyux significa un brazo que se extiende desde el cuerpo, un portador del conocimiento antiguo hasta los tiempos modernos, un mensajero. Hoy vive el legado de su nombre.

 

Buy this session / Compra esta sesi贸n

MONA ANN POLACCA
Hopi / Havasupai / Tewa Elder I Arizona, USA.

OCTOBER 21st, 2021 at 12:22pm UTC Colombia 馃嚚馃嚧

Water is Life. Indigenous Water Ethics


Founding member of the International Council of Indigenous Grandmothers, a group of spiritual elders and weavers of wisdom whose mission is to preserve and protect indigenous land-based medicine and culture and promote awareness of "unity".

Mona is a member of the Colorado River Indian Tribes of Parker, Arizona. She is known for her social, spiritual leadership and activism and is a prominent national and international speaker.

 

- - - - - - - - - - - -

 

MONA ANN POLACCA
Hopi / Havasupai / Tewa Elder I Arizona, EE. UU..


21 DE OCTUBRE 2021 A LAS 12:22 PM UTC COLOMBIA 馃嚚馃嚧

EL AGUA ES VIDA.
ETICA INDIGENA PARA EL AGUA

 

Miembro fundador del Consejo Internacional de Abuelas Indígenas, un grupo de ancianos espirituales y tejedores de sabiduría cuya misión es preservar y proteger la medicina y cultura indígena basada en la Tierra y promover la conciencia de “unidad”.

Mona es miembro de las tribus indias del río Colorado de Parker, Arizona. Es conocida por su activismo y liderazgo social, espiritual y es una oradora destacada a nivel nacional e internacional.

Buy this session / Compra esta sesi贸n

ATI QUIGUA- Arhuaca / Colombia.

OCTOBER 28th, 2021 at 12:22pm UTC Colombia 馃嚚馃嚧

Community and water governance in Colombia 

Arhuaca indigenous leader; Public Administrator of the Higher School of Public Administration ESAP Master in Government and Public Policies of the Externado de Colombia University, offered in agreement with the University of Columbia, NY (School of International and Public Affairs, SIPA).

- - - - - - - - - - 

ATI QUIGUA- Arhuaca / Colombia.


28 DE OCTUBRE 2021
A LAS 12:22PM UTC COLOMBIA 
馃嚚馃嚧

COMUNIDAD Y GOBERNANZA DEL AGUA EN COLOMBIA

Líder indígena Arhuaca; Administrador Público de la Escuela Superior de Administración Pública ESAP Magíster en Gobierno y Políticas Públicas de la Universidad Externado de Colombia, ofrecido en convenio con la Universidad de Columbia, NY (School of International and Public Affairs, SIPA).

Buy this session / Compra esta sesi贸n

ALEX ISIDRO LUCITANTE CRIOLLO 
Cofan I Ecuador.
 

NOVEMBER 4th, 2021 at 12:22pm UTC Colombia 馃嚚馃嚧


Culture & territory in the Ecuadorian Amazon


Alex is a 28-year-old indigenous leader, Human Rights Defender, of the A´I Cofan Nationality of Ecuador, Sucumbíos province. He is from the Cofan Avie ancestral community. He comes from a family lineage of wise guardians of the ancestral Medicine of Yaje (Ayahuasca).

He is an activist in defense of the rights of indigenous nationalities and nature. He was part of the Ministry of the Environment in protection of the Cofan Bermejo Ecological Reserve (his territory) and is currently part of the Council of the Alianza Ceibo Foundation.

- - - - - - - - - - - - -

ALEX ISIDRO LUCITANTE CRIOLLO.
Cofan I Ecuador.

4 DE NOVIEMBRE 2021
A LAS 12:22pm UTC COLOMBIA  
馃嚚馃嚧

CULTURA & TERRITORIO EN LA AMAZONIA ECUATORIANA

Alex es un líder indígena de 28 años, Defensor de los Derechos Humanos, de la Nacionalidad A´I Cofan de Ecuador, provincia de Sucumbíos. Es de la comunidad ancestral Cofan Avie. Proviene de un linaje familiar de sabios guardianes de la Medicina ancestral del Yaje (Ayahuasca).

Es un activista en defensa de los derechos de las nacionalidades y la naturaleza indígenas. Formó parte del Ministerio de Medio Ambiente en protección de la Reserva Ecológica Cofan Bermejo (su territorio) y actualmente forma parte del Consejo de la Fundación Alianza Ceibo.

Buy this session / Compra esta sesi贸n

DRUPON LAMA DORJE
Tibetan / Tibet.

NOVEMBER 11th, 2021 at 12:22pm UTC Colombia 馃嚚馃嚧


Inner and outer resiliance. Changing the world from the inside out 


Drupon Lama Dorje is a Buddhist monk who was born in the small village of Limi in a nomadic community of the Himalayan Region of Tibet. Nowadays he travels the world skillfully teaching Tibetan Philosophy of Life & meditation while also advocating for topics such as environmental regeneration, intercultural unity, and resilient education. Drupon Lama Dorje teaches a unique view of Tibetan Philosophy which points to the source of all our global issues as stemming from the human mind.

His vision is to awaken the happiness of all beings,
unite all cultures in global peace, and regenerate our home, the Earth.

- - - - - - - - - - - - - - -
DRUPON LAMA DORJE
Tibetano / Tibet.

11 DE NOVIEMBRE 2021
A LAS 12:22PM UTC COLOMBIA 馃嚚馃嚧
RESILIENCIA INTERIOR Y EXTERIOR, CAMBIANDO EL MUNDO DESDE ADENTRO HACIA AFUERA

Drupon Lama Dorje es un monje budista que nació en el pequeño pueblo de Limi en una comunidad nómada de la región del Himalaya del Tíbet. Hoy en día, viaja por el mundo enseñando hábilmente la Filosofía de la vida tibetana y meditación, al mismo tiempo que aboga por temas como la regeneración ambiental, la unidad intercultural y la educación resiliente. Drupon Lama Dorje enseña una visión única de la Filosofía Tibetana que apunta al origen de todos nuestros problemas globales como derivados de la mente humana.

Su visión es despertar la felicidad de todos los seres, unir a todas las culturas en la paz global y regenerar nuestro hogar, la Tierra.
Buy this session / Compra esta sesi贸n
 
 
PAT MCCABE 
Diné, Navajo Mother.
 

For Thriving Life, Light and Love

 

JUNE 10th, 2022 at 12:22pm UTC Colombia 馃嚚馃嚧

 

A human being that causes all life to thrive

grandmother, activist, artist, writer, ceremonial leader, and international speaker. She is a voice for global peace, and her paintings are created as tools for individual, earth and global healing. She draws upon the Indigenous sciences of Thriving Life to reframe questions about sustainability and balance, and she is devoted to supporting the next generations, Women’s Nation and Men’s Nation, in being functional members of the “Hoop of Life” and upholding the honor of being human.

Her primary work at the moment is:

• The reconciliation between the masculine and feminine, Men's Nation and Women's Nation

• Remembering, recreating or creating anew a narrative for the Sacred Masculine

• Addressing the Archetypal Wounding that occurred in our misunderstanding and abuse of technology in prayer, ceremony and science


- - - - - - - - - - - - - 

PAT MCCABE
Diné, Madre Navajo.

Para prosperar la vida, la luz y el amor


10 de JUNIO de 2022 a las 12:22 UTC Colombia 馃嚚馃嚧

Un ser humano que hace que toda la vida prospere.
abuela, activista, artista, escritora, líder ceremonial y conferencista internacional. Ella es una voz para la paz global, y sus pinturas se crean como herramientas para la curación individual, de la tierra y global. Se basa en las ciencias indígenas de la vida próspera para replantear preguntas sobre la sostenibilidad y el equilibrio, y se dedica a apoyar a las próximas generaciones, Women's Nation y Men's Nation, para que sean miembros funcionales del "Hoop of Life" y defiendan el honor de ser humano.

Su trabajo principal en este momento es:

• La reconciliación entre lo masculino y lo femenino, Nación de Hombres y Nación de Mujeres

• Recordar, recrear o crear de nuevo una narrativa para el Sagrado Masculino

• Abordar la herida arquetípica que ocurrió en nuestra incomprensión y abuso de la tecnología en la oración, la ceremonia y la ciencia.

Buy this session / Compra esta sesi贸n
Book Now / Registrate
Buy one session / Compra una sesi贸n

Do you want assistance?

If you want get more information feel free to contact us 

----

¿Tienes dudas?
Si desea obtener más información, no dude en contactarnos.

Clicking in submit you are accepting our habeas data treatment

Scholarships Opportunity or monthly payment option

We believe that this knowledge is for everyone, for that reason we are here to help you find the best way for you to participate.

- - - - - - - - - 

Oportunidad de becas o opción de pago mensual
Creemos que este conocimiento es para todos, por eso estamos aquí para ayudarte a encontrar la mejor manera de participar.

Contribute to our cause. 

We are more than happy to share with you all the wisdom keepers knowledge, weaving together the possibility to have wellbeing in our life through the Ancestral Wisdom shared.

For that reason we are so grateful with all of you that contribute to support us in this dream of bringing the ancestral word to this present times.

33% of proceeds from the program will be donated to Alianza Ceibo, an indigenous-led Ecuadorian non-profit working towards the defense of indigenous territory, cultural survival, and the building of viable solutions-based alternatives to rainforest destruction.

More information:  https://www.alianzaceibo.org/

 - - - - - - - - - 

Contribuye a nuestra causa.


Estamos más que felices de compartir con ustedes todo el conocimiento de los guardianes de la sabiduría, tejiendo juntos la posibilidad de tener bienestar en nuestra vida desde la Cosmovisión Ancestral.

Por eso estamos tan agradecidos con todos ustedes que contribuyen a apoyarnos en este sueño de traer la palabra ancestral a estos días.

El 33% de las ganancias del programa se donará a Alianza Ceibo, una organización sin fines de lucro ecuatoriana liderada por indígenas que trabaja en la defensa del territorio indígena, la supervivencia cultural y la construcción de alternativas viables basadas en soluciones para la destrucción de la selva tropical.

Más información: https://www.alianzaceibo.org/

OUR IMPACT

Our programs and courses support different campaigns in different ways and territories, we want to help this communities and people to conserve their ancestral wisdom and ecosystems.